「桜ももう終わりです。」を英語で

東京では桜ももう終わりです。
北海道や東北北部はいよいよこれからでしょうか。

「桜ももう終わりです。」 を英語でどう言いましょう?

……

“Cherry blossoms are out of bloom.”

(チェゥリィ ブァッサンス アァラウ トォ ブーム)

以前、「満開」は“in (full) bloom” ですとご紹介しました。

https://goo.gl/LP9kVV

“in” の反対は“out of” という言葉になります。

咲いている状態からアウト(出ていく)ということです。

また来年の春に見事な演出をしてもらいたいです。
皆が待ちかねるなんてホント国民的スターですね。

音声はこちらから。
https://goo.gl/vuzryY

<お知らせ1>
スカイツリーで外国人観光客を食事に誘おう!

「英語で蕎麦会」

https://makefriends.amebaownd.com/

「英語で蕎麦会」の様子。

https://goo.gl/iFfp6X

<お知らせ2>
浅草で外国人観光客に突撃観光案内!

「外国人観光客に突撃英会話~観光編~」

https://guide-with-pride.amebaownd.com/

「突撃英会話~観光編~」の様子。

https://goo.gl/ffPFtY

<お知らせ3>
無料メルマガ「岩本寛のとっさのひとこと英語」全10回
※登録されると「20のおもてなし英語」PDFも差し上げます。
 ↓
http://aeruba.co.jp/ach/eng2