「開き直る」を英語で

新年明けましておめでとうございます。

お休みののんびり気分が
元旦早々引き締められる一面記事がありました。

福島飯舘村での除染作業で
二重構造となっている除染袋のうち
防水機能のある内袋が閉められていないものが
全体で35%あったというものです。

作業に携わった業者の発言は、
同じようなことはよそでもやっていて
ウチだけが問題とされるのは納得いかない、とのこと。

現場はとにかくスピード重視で作業もきついし
とにかくいっぱいいっぱいなのでしょう。
だから責めるつもりはないのですが、
悲しい開き直りです。

しょっちゅうあると困りものの
この「開き直る」、英語でどう言いましょう?

……

“react like ‘So what?’ ”

“react” は「反応する」 です。
「リアクション」 の動詞です。

“So what?” というのは、
「だから何?」 という意味で、
まさに開き直ったり、相手の発言を打ち消したりするときに使います。

一言で「開き直る」を表現する言葉はないのですが
これで良いかと思います。

ここでは例として「彼」を主語にして

“He reacted like ‘So what?’.”

『彼は「だから何」 というような反応をした』

生産性はもちろん大切でしょうが
それのみの追求ではもう誰も幸せにすることはありませんね。

生命に関わる仕事でもこの有様だということ
元旦に現実を教えてもらいました。

音声はこちらから。
https://goo.gl/Ye12qW

<お知らせ1>
スカイツリーで外国人観光客を食事に誘おう!

「英語で蕎麦会」

https://makefriends.amebaownd.com/

前回12月5日(火)「英語で蕎麦会」の様子。

https://goo.gl/iFfp6X

<お知らせ2>
浅草で外国人観光客に突撃観光案内!

「外国人観光客に突撃英会話~観光編~」

https://guide-with-pride.amebaownd.com/

12月17日(土)「突撃英会話~観光編~」の様子。

https://goo.gl/ffPFtY

<お知らせ3>
無料メルマガ「岩本寛のとっさのひとこと英語」全10回
※登録されると「20のおもてなし英語」PDFも差し上げます。
 ↓
http://aeruba.co.jp/ach/eng2