「どこかで雨宿りしましょうか。」を英語で

d8220a43358beaf753d43c82779fc8ab_s

宣言とは少し遅れて梅雨入りになりそうです。

傘を持たずに出てしまい、
しまったという場面も出てくるかもしれません。

もしそれが外国人と街中をブラブラ歩きしている最中だったら?

雨は平気!な外国人も多いですが
さすがに本降りになってきたら一声かけてもいいのでは。

「どこかで雨宿りしましょうか。」と一言英語でどうでしょう?

……

“Let’s wait out the rain somewhere.”

(レッツ ウェイ ラウ ダ ゥレイン スンウェア)

音声:https://goo.gl/w7RWNZ

“wait” は「待つ」 ですが、

“wait out” で「何かが終わるのを待つ」 です。

“somewhere” は「どこか」。

“Let’s ~” ですが、
人によっては断りづらい響きを持ちます。

「飲みに行こうよ!」 と誘われると
ノリが悪いと思われたらな…と思って顔には出さずとも
相手はしぶしぶで応じているかもしれません。

「~しませんか?」 であれば、
相手に選択の余裕があります。

その場合は“Let’s” の代わりに
“Why don’t we ~?”(ゥワイ ドン ウィ)という言葉を使います。

“Why don’t we wait out the rain somewhere?”

音声:https://goo.gl/BUo8AR

瑣末なことですが、雨宿りから出るタイミング、
なかなか難しいですよね。

<お知らせ1>
スカイツリーで外国人観光客を食事に誘おう!

「英語で蕎麦会」

https://makefriends.amebaownd.com/

<お知らせ2>
無料メルマガ「岩本寛のとっさのひとこと英語」全10回

 ↓
http://aeruba.co.jp/ach/eng2