“ We are sheep. ” (私たちは羊)ってどういう意味?

さあ皆さん、お待ちかね!
今日は、イケメン or キューティー外国人を、
コロッとオトシちゃう英語を紹介!

……と思いましたが、やっぱりこちらを書かずにいられません。

「共謀罪」関連です。

思想家の内田樹氏が東京新聞に寄稿しています。

「国民主権を廃絶する」と明言している政党に
半数以上の有権者が賛成し続けている。
………

「国民は主権者ではない」ということの方が
多くの日本人にとってはリアルだということである。
………

常に上位下達の非民主的組織の中にいた。
それは上位者の指示に唯々諾々と従う者の前にしか
キャリアパスが開けない世界だった。
………

「国民主権を放棄する」ことにも特段の痛みを感じない。

(引用おわり)

マッカーサーが米国に帰国後に
日本人は12歳の少年、という発言をしましたが、

悔しい思いは別としてなぜそのような見解がされたのかな、
認めざるをえない気持ちもあるけどなんでだろう、と
ずっと思っていたのですが合点がいきました。

で、タイトルなのですが

英語で “We are sheep.” 「私たちは羊です。」
というとどんな意味だと思いますか?

……

牧場でメエメエと群れをなしているイメージから

「一人では何も考えられずに大勢に従っていくだけの人」という意味です。

そんな英語は使いたくないし
首に番号札をつけられるのもイヤですね。
(もうすでにつけられているという説アリ)

“black sheep”(黒い羊→鼻つまみ者)がいいんじゃないでしょうか。

あ、ちなみに外国人をオトす英語は全く知りません(笑)。
僕も知りたいです。

<お知らせ1>
スカイツリーで外国人観光客を食事に誘おう!

”「英語で蕎麦会」

https://makefriends.amebaownd.com/

<お知らせ2>
1日で外国人観光客の案内が英語でできる!

「初心者のためのおもてなし観光英会話一日講座」

http://goo.gl/EdFEtB

<お知らせ3>
埼玉県鴻巣で観光ボランティアになる!近隣の方お越しください。

「鴻巣で英語観光ボランティア講座」

https://goo.gl/f5I5Uc

<お知らせ4>
歴史ある栃木県足利市で地域の魅力を英語で発信!

「ワクワク足利英語塾」

https://goo.gl/7OXQUG

<お知らせ5>
無料メルマガ「岩本寛のとっさのひとこと英語」全10回

 ↓
http://aeruba.co.jp/ach/eng2

<お知らせ6>
日本文化と英語の両方を習得!

動画講座「日本のウンチクを語る英会話倶楽部」
 ↓
https://goo.gl/3HKb9V

<お知らせ7>
日本人の心持ちを英語で表わせる!

動画講座「ヒューマンコミュニケーション力向上委員会」
 ↓
http://goo.gl/1Geupn

<お知らせ8>
旅行英語を自宅でマスター!

動画講座「英語で世界に弾丸トラベル!」
 ↓
http://goo.gl/kGeaFA